Перевод мода Mercury footprints
На шлеме Devoto's Devotion (Благочестие Девото), мод "Mercury footprints" переведен как "Следы меркурия". Очевидно, что правильный перевод - "Ртутные следы".
Последняя редакция: DemonikPath#1311. Время: 31 окт. 2016 г., 07:45:16 Last bumped22 нояб. 2016 г., 20:07:45
|
![]() |
не думал что меркиру может быть "именем" а имена не переводятся. меркурий и есть меркурий.
только предположение, лор не учил. ps имена и города не переводятся. pss шлем назван в честь игрока и возможно и следы персонажа, а не ртути. |
![]() |
" Mercury может быть именем (например, это имя римского бога и название планеты в солнечной системе), но тогда было бы Mercury's footprints (possessive form). А так mercury - это ртуть. Поэтому "Ртутные следы" правильный перевод. Ну и имя игрока - Devoware. Кроме того, посмотри как следы выглядят в игре. Они выглядят как ртуть. Последняя редакция: DemonikPath#1311. Время: 1 нояб. 2016 г., 23:53:48
|
![]() |
" Видимо к Македам это не относится |
![]() |
"Уже в игре. |
![]() |