Паладин
Жрец это уныние перевода, в английской версии он Templar
Следовательно вопрос: возможно ли создать паладина и при этом чтобы он был играбелен? |
|
ну а чтож нет-то...обвешайся аурами, да юзай тотемы на хил:)
|
|
нуда по идее это палладин или тамплиер .Обычно это танк с разными аурами и отхилом я незнаю почему тут из него делают кахто тотемщиков или некромантов))
|
|
Потому что templar - это храмовник. А храмовник - это человек, посвятивший свою жизнь служению в храме. А вот чему и каким способом уже в этом храме поклонялись - дело отдельной религии.
Темплар также может быть Тамплиером. В английском templar - это омноним, т.е. слово имеющее несколько значений (аналог в русском, например - коса). Но Тамплиеры - это те же храмовники, которые в силу своих убеждений и времени проводили крестовые походы. При этом Тамплиер и Храмовник никак не паладины! Паладин (этимология происходит от латинского "palatīnus" - "дворцовый сановник") - это рыцарь, преданный своему государю (царю, королю и т.п.). Лично моё мнение: перевод в игре допустимый, но не вполне корректный. Ближе всего по смыслу (репликам персонажа, его характеру) он - Храмовник. В продаже появился новый питомец, обезьяна!
|
|