Название областей "Крыша храма" в разных Актах

В 5 Акте область имеет название "Крыша Храма" (Храм с большой буквы)
В 10 Акте у области название "Крыша храма" (Храм с маленькой буквы)

p.s: Я думаю, что для ошибок с переводом нужна отдельная ветка ибо многое просто теряется в куче реальных ошибок.
Последняя редакция: Руба#4562. Время: 19 марта 2019 г., 16:51:35
Last bumped17 апр. 2019 г., 6:00:14
"
Руба написал:
В 5 Акте область имеет название "Крыша Храма" (Храм с большой буквы)
В 10 Акте у области название "Крыша храма" (Храм с маленькой буквы)

p.s: Я думаю, что для ошибок с переводом нужна отдельная ветка ибо многое просто теряется в куче реальных ошибок.

Это вообще не исправляется - бесполезно. Сколько лет им писал об ошибках перевода им мягко скажем не до этого, просто забил и играю чаще всего на английском языке. Хотя забавно вспомнить того же Воричи, который в русском оказался совсем не им. Странно как ещё Зану не перевели как Зинаида Петровна.
Все темы в данном разделе просматриваются, неточности и опечатки мы стараемся всегда исправлять. Благодарю за внимательность.

"
Воричи, который в русском оказался совсем не им

Большинство имен было приведено к оригиналу в декабрьском дополнении "Предательство".
"
Natalia_GGG написал:
Все темы в данном разделе просматриваются, неточности и опечатки мы стараемся всегда исправлять. Благодарю за внимательность.


Вот эту ошибку так и не исправили и как мне кажется, она как раз затерялась, хотя может и была просмотрена: https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/2450327

Не знаю, реализуемо-ли, но может стоит как-то сделать пометки в темах, на подобии "Решено" или "Исправлено".
Последняя редакция: Руба#4562. Время: 21 марта 2019 г., 9:18:09
"
Вот эту ошибку так и не исправили и как мне кажется, она как раз затерялась

Эта действительно затерялась, хотя мы точно её видели, приношу извинения. Будет исправлено в обновлении на след. неделе.

UPD: создан отдельный раздел для ошибок перевода.
Последняя редакция: Natalia_GGG#0000. Время: 21 марта 2019 г., 17:00:06
"
Natalia_GGG написал:
Все темы в данном разделе просматриваются, неточности и опечатки мы стараемся всегда исправлять. Благодарю за внимательность.

"
Воричи, который в русском оказался совсем не им

Большинство имен было приведено к оригиналу в декабрьском дополнении "Предательство".

Вообще это очень радует, я просто крайне редко играю на русском языке. Хотелось бы исправлений в русско-язычной вики (официальной) где до сих пор используется устаревшее имя Катерина, вместо Катарины.
"
Corvus01 написал:

Вообще это очень радует, я просто крайне редко играю на русском языке. Хотелось бы исправлений в русско-язычной вики (официальной) где до сих пор используется устаревшее имя Катерина, вместо Катарины.


https://pathofexile.gamepedia.com/Path_of_Exile_Wiki

Заходим, читаем, что написано крупными буковками вверху:
The Official Community-Maintained
Path of Exile Wiki

Далее, читаем сразу же мелкий текст:
Become an editor and help contribute to the most comprehensive source for Path of Exile information.

ГГГ к вики имеет отношение постольку-поскольку. Ты сам можешь стать редактором, и править всё, что душа пожелает, на благо общества.
"To Fix, or not to Fix, that is the Question!" (c) Chris

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация