"(и вы это знаете)"... Нет! Не знаем мы!

Когда пытаешься пригласить в группу игрока из другой лиги (например при торговле), то выскакивает сообщение:

"Персонаж не из вашей лиги"

Ну, в принципе понятно. Хотя можно было бы подробнее написать. Например, "Этот персонаж из другой лиги. Вы не можете пригласить его в группу". И ещё звуковым сигналом продублировать, чтобы игрок обратил внимание, что надпись важная.

Но вместо этого игроку сообщают другую подробность:

"Персонаж не из вашей лиги (и вы это знаете)"

Это зачем такая фраза? Кто её придумал? Я не знаю как она выглядит на английском языке в оригинале, но на русском это звучит неуважительно. Вот мне сообщение о торговле присылает какой-нибудь неизвестный кореец, имя которого я даже прочитать не могу. Я его знать не знаю и в первый раз вижу. Приглашаю его в группу, а игра мне так вежливо сообщает: "Слышь, братан, ну ты что тупишь-то? Ты ж знаешь что он из другой лиги, так зачем пытаешься его в группу пригласить?"

И кстати, да, если уж ко мне лично обращаются, то "Вы" надо писать с заглавной буквы. А если нет, то значит это обращение к нескольким людям. Т.е. мы с корейцем оба тупим! ЗНАЕМ и тупим. А он может тоже не знает! Просто ошибся на poe.trade в выборе лиги.

В общем как-то нехорошо звучит. Предлагаю переделать на вышеуказанный мною вариант.
Last bumped2 апр. 2020 г., 8:36:55
"
Ubermitya написал:
К
Скрытый текст
огда пытаешься пригласить в группу игрока из другой лиги (например при торговле), то выскакивает сообщение:

"Персонаж не из вашей лиги"

Ну, в принципе понятно. Хотя можно было бы подробнее написать. Например, "Этот персонаж из другой лиги. Вы не можете пригласить его в группу". И ещё звуковым сигналом продублировать, чтобы игрок обратил внимание, что надпись важная.

Но вместо этого игроку сообщают другую подробность:

"Персонаж не из вашей лиги (и вы это знаете)"

Это зачем такая фраза? Кто её придумал? Я не знаю как она выглядит на английском языке в оригинале, но на русском это звучит неуважительно. Вот мне сообщение о торговле присылает какой-нибудь неизвестный кореец, имя которого я даже прочитать не могу. Я его знать не знаю и в первый раз вижу. Приглашаю его в группу, а игра мне так вежливо сообщает: "Слышь, братан, ну ты что тупишь-то? Ты ж знаешь что он из другой лиги, так зачем пытаешься его в группу пригласить?"

И кстати, да, если уж ко мне лично обращаются, то "Вы" надо писать с заглавной буквы. А если нет, то значит это обращение к нескольким людям. Т.е. мы с корейцем оба тупим! ЗНАЕМ и тупим. А он может тоже не знает! Просто ошибся на poe.trade в выборе лиги.

В общем как-то нехорошо звучит. Предлагаю переделать на вышеуказанный мною вариант.

Бобёр, выдыхай (с)
Remember, suffering is convenient.
That is why many people prefer it.
Happiness requires effort.

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация