Несколько ошибок за пол часа в русском клиенте

Мне написал человек активно связанный с PathofBuilding и попросил меня оценить насколько неточен русский перевод по сравнению с английском, чтобы его внедрить в ПоБ, потому что ру комьюнити просит русскую версию.

За пол часа я нашел несколько странностей.
Начну с менее значимых,
почему elevated mods - ака улучшенные maven сферой моды влияния, являются возвышенными? Ничего что у нас есть уже сфера возвышения и она никак не связана с получением elevated модов? Да, значение похоже, но слово не одно и тоже. Тоже самое с возвышенными секстантами? Других слов нет? Великий? Величественный? Благородный? Неземной? Надземный странный вариант, но хотя бы не возвышения.

Крафт моды станка тоже имеют несколько странностей,

почему для похожих модов для поддерживаемых и неподдерживаемых умений используются разные слова? С точки зрения игрока разница небольшая, но с точки зрения ПоБа, как инструмента, ему и комьюнити будет удобнее и проще, если моды одну и ту же фразу из англ-го Mana Cost будет одинаково переведена, тем более что с точки зрения длины и смысла разницы нет.
Могу понять, если не успели поменять т.к. выбор слов для затрат маны перешёл на затрат ресурсов совсем недавно. Но факт есть факт, на станках разный выбор слов сейчас.

Почему этот мод не имеет слова "nearby" ака ближайших
Я могу понять, если дело в длине фразы, всем известно, что русский относительно длинный в фразах, но если можно, почему его там нет?

Почему Drox называется также как Chieftain - Вождь,
https://ru.pathofexile.com/ascendancy/classes

хотя значения и контекст у warlord и chieftain разный? Почему не Военачальник? Главнокомандующий? Командир? Лидер? Десятник? Какое-нибудь звание? Хоть Адмирал?
Ну почему вождь, когда оно уже используется и более тематически занято собственно племенным мародёром.
Тоже самое выливается в Anestral Warchief, Вождь предков и Warlord's Mark, почему это всё вождь?

Почему Exerted attacks, которые каждый последующий удар усиливают криками называются улучшенные? Улучшенные криками? Почему не усилены? ну я не знаю, не напряженные атаки ? Exerted же имеется в виду, что персонаж прикладывает усилия, ну явно улучшенные не тот вариант.

Самое странное я считаю, что Warcry Power переведена как сила влияний криков. Каких влияний, чего влияния, это вообще так не говорится и не звучит и смысла не имеет, тем более влияние как слово используется для всех предметов с влияниями разных создателя, древнего, завоевателей, а тут у нас есть влияние криков... что?
Для примера далеко ходить не надо, очень популярный уникальный щит для криков
Redblade Banner
Painted Tower Shield
aka
Знамя Красных сабель
Расписной ростовой щит

Есть очевидная разница между "Warcries have infinite Power" и "Боевые кличи учитывают безграничное влияние"
Почему не "Боевые кличи имеют безграничную мощь"? Мощь как по мне лучше подходит и вообще есть много других похожих слов - мощность, степень, да даже могущество, тут я считаю это странно для игрока и для инструментов как PoB, где единство модов и не повторяемость слов для разных слов эссенциально важна.

Добавлю лично от себя. У меня глаза болят читать этот бесплатный русский шрифт в игре, я надеюсь вы его смените как можно скорее. Я понимаю почему он в игре, но он все равно ужасен. Я бы играл на русской версии, если бы не этот шрифт.

Если посидеть подольше может и больше найдется странных несостыковок, а в целом очень хорошо всё.
Last bumped10 мая 2021 г., 11:29:07

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация