Неправильный перевод мастерства снарядов
Неправильный перевод мастерства на кнокбек В английской версии написано "Knock Back Enemies if you get a Critical Strike with Projectile Damage" что можно перевести и понять как 2 вещи, либо враги отталкиваются от персонажа когда по персонажу наносят удар(что не правильно) и второй вариант что враги отталкиваются от персонажа когда персонаж наносит критический удар, в итоге переводчик понял это неправильно потому что не видел как работает мастери и подумал что отталкивание происходит при нанесении по персонажу крита. Правильный перевод должен быть "Ваши критические удары снарядами отталкивают врагов". В итоге я вообще не воспринимал это мастери пока не узнал что это неправильный перевод. Последняя редакция: insidemax. Время: 3 янв. 2024 г., 7:16:12 Last bumped3 янв. 2024 г., 7:14:34
|