3D-модели для уникальных нательных доспехов

Сделайте пожалуйста Королеву леса , Превосходную форму или Крысиную клетку, а то так обидно что нательных доспехов с уклонением нету
Как по мне так пора бы всем классам альтер-облик сделать.
Говорят они не много(так что на озвучку особо тарить нечего),анимации все и так готовы. Хочу сциона мальчика и каруи -девочку как НПС в 3-м акте!!!
Скрытый текст
ДАВНО УЖЕ ПОРА!!!
https://pathofexile.gamepedia.com/Simple_Robe

именно про это я и говорил.
Табула топчэг
Непонятна ситуация с Queen of Forest. Древнейший уник который выглядит круто только на арте...
А про старконжу непонятно почему он не является медвежей мордой, когда визуально это так??
"
Erase_All_Drives написал:
хотим еще, на все шмотки, а пока еще бы внешку на Tinkerskin Sadist Garb

И я того же мнения)
А альт арт табулы будет переделан?
Мой ютубик - www.youtube.com/channel/UCweoL5thBBf2aFvCwDsiFCQ
В этой игре все вещи как мусор выглядят.Посмотрите на тот же топ лук за 300+ вышек на что он похож ))) Это всё останется без каких либо изменений и можете не сомневаться !
Откуда такие выводы?! -Да всё просто! Если сделать все вещи красивыми,то никто не будет покупать эти "красивые" эффекты за реальную валюту "транзакции" .Так что 3д какой-то там вещицы который будет едва заметен,мало кому интересен. :-)
"
Radonegsky написал:

Сначала погугли Робу.

Ну погуглил, и? Или для тебя роба - это обязательно рабочая одежда? Так вот, хочу тебя расстроить, это не так, да и не в базе дело, а в том, что переводчики как нарисовано так и переводят, не задумываясь.
Даже гугл транслейт и то предложил лучше варианты перевода слова "роба":
https://translate.google.com/#en/ru/robe

И если уж о "мантиях" переводчики могут и не знать, то уж лучше бы халатом обозвали бы ту робу, т.к. ни база, ни табула безрукавками явно не являются.
Последняя редакция: Melaviy. Время: 16 окт. 2017 г., 10:53:32
"
troffi написал:
https://pathofexile.gamepedia.com/Simple_Robe

именно про это я и говорил.


Вся ваша беда, ребятки, в том, что вы аргументируете самым кривым и до ужаса вольным переводом, который я когда-либо видел. До вас никак не может дойти, что безрукавка сама по себе является жилетом, в то время как robe переводится как одеяние, халат, мантия, но никак не безрукавка. И если посмотреть на все так называемые simple robe, то станет ясно, что без рукавов имеется только база, в отличии от уников на этой базе. Так же, ничто не помешало нашим бравым переводчикам перевести Scholar's Robe ни как ваша пресловутая безрукавка ученого, а как одеяние ученого. Просто какой-то уникум в очередной раз запилил свой собственный перевод с блек джеком и ляпами. А вы тут демагогию про безрукавку устроили.

PS: На заборе йух написано, а за забором всю жизнь дрова лежат.
This world is a meme Exile.

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация