Обзор умения: Тёмный пакт

"
"Если при сотворении Тёмного пакта у вас есть скелеты, чары пройдут по цепи между ними, забирая часть их здоровья, чтобы нанести большое количество урона по области вокруг них.
Если при сотворении Тёмного пакта у вас нет скелетов или они далеко от вас, умение заберет часть вашего здоровья. В этом случае оно нанесет больше урона в большем радиусе".


Исходя из чего будет рассчитываться радиус области: от показателей игрока или от показателей скелетов? Это я к тому, можно ли использовать самоцветы “Неутолимый голод”, которые увеличивают область действия приспешников?
Умение будет сочетаться с камнем поддержки “Цепь”?
Последняя редакция: vkniina. Время: 25 июля 2017 г., 6:07:10
"
Alexander_GGG написал:

"
Никто не будет уже менять перевод, устоявшийся на протяжении 2+ лет. Тогда не меняли - и сейчас уж тем более не поменяют. Да и уже это было бы совсем не лучшим решением.
Перевод регулярно обновляется, в том числе и на основе ваших отзывов. На форуме даже есть специальная ветка для отзывов.


Александр, не хотелось бы с Вами препираться по уже давно неактуальным темам, но добиться изменения схоластии на шаврон и тому подобного абсурда было еще более нереально, чем заставить планету Земля вращаться в обратную сторону.
ИХИХИХИХИХИИХИХИХИХИХХИ
PoE Blocklist - расширение хрома для форума
Последняя редакция: SHONYA3. Время: 25 июля 2017 г., 7:41:56
"
SHONYA3 написал:
"
Alexander_GGG написал:

"
Никто не будет уже менять перевод, устоявшийся на протяжении 2+ лет. Тогда не меняли - и сейчас уж тем более не поменяют. Да и уже это было бы совсем не лучшим решением.
Перевод регулярно обновляется, в том числе и на основе ваших отзывов. На форуме даже есть специальная ветка для отзывов.


Александр, не хотелось бы с Вами препираться по уже давно неактуальным темам, но добиться изменения схоластии на шаврон и тому подобного абсурда было еще более нереально, чем заставить планету Земля вращаться в обратную сторону.


По мне так как раз Схоластия лучше чем Шеврон. Ну серьезно наркомания же какая то, а не женское имя, слух режет. Тем более есть куда более критичные косяки в переводе. В частности в описании скилла Orb of Storms (сфера бурь) в оригинале написано You can only cast this spell yourself, directly, в русской же версии перевода вообще подобной строчки нет в описании. В результате я как игрок весьма среднего уровня долго не мог понять почему же этот скилл не срабатывает от активаторов. А Схоластия там или Шеврон, ну какая по большому счету разница? Почему именно этот аспект перевода вас так сильно напрягает я решительно не понимаю.
"Темный договор", "Темный союз", "Темное единение", "Темное соглашение". Любое из этих названий, по моему, звучит лучше. Но выбор, разрабы, конечно, за вами.
P.S. Вангую эдакий "приспешнико-хаосный" вариант Вождя предков...)
Последняя редакция: Yol_Ar. Время: 25 июля 2017 г., 16:23:43
"
vkniina написал:
"
"Если при сотворении Тёмного пакта у вас есть скелеты, чары пройдут по цепи между ними, забирая часть их здоровья, чтобы нанести большое количество урона по области вокруг них.
Если при сотворении Тёмного пакта у вас нет скелетов или они далеко от вас, умение заберет часть вашего здоровья. В этом случае оно нанесет больше урона в большем радиусе".


Исходя из чего будет рассчитываться радиус области: от показателей игрока или от показателей скелетов? Это я к тому, можно ли использовать самоцветы “Неутолимый голод”, которые увеличивают область действия приспешников?
Умение будет сочетаться с камнем поддержки “Цепь”?

Вероятно будет стандартный радиус умения для игрока (например, 30 единиц) и для скелетов (например, 20 единиц) и они оба будут буститься от увеличения АОЕ на показателях игрока. Ибо, все-таки, умение кастуется игроком, а скелеты тут вспомогательный элемент. Да и пришлось бы над камнем приспешников заморачиваться больше (ИМХО). А вообще, трудно судить наверняка) Может можно будет сделать два варианта раскачки, каст на себя и каст через скелетов. Второй, правда, привлекательнее выглядит для меня, во всех смыслах.
Последняя редакция: Yol_Ar. Время: 25 июля 2017 г., 16:33:19
"
В частности в описании скилла Orb of Storms (сфера бурь) в оригинале написано You can only cast this spell yourself, directly, в русской же версии перевода вообще подобной строчки нет в описании.

Приносим извинения за неудобства, строчка будет добавлена в описание камня.

"
Помню, попробовал я ради интереса в той ветке указать одну ошибку перевода; тему, судя по всему, никто даже не прочитал xD

Описание топора Кача было исправлено, в 3.0 будет введено. В последнее время обновлений игры на основных серверах практически не было, поэтому все исправления вносятся уже в файлы 3.0.

К слову, абсолютно все комментарии во всех темах всех разделов прочитываются)
"
Александр, не хотелось бы с Вами препираться по уже давно неактуальным темам, но добиться изменения схоластии на шаврон и тому подобного абсурда было еще более нереально, чем заставить планету Земля вращаться в обратную сторону.
Перевод имён сильно зависит от контекста, который у нас, наконец-то, появился в достатке.

Мы всегда готовы выслушать комментарии и замечания по переводу, если они подкреплены серьёзными аргументами.

Например, в 5 акте есть герои:
- Имена которых используются как слова в прямом смысле. Они должны быть просто переведены.
- Имена героев, которые основаны на определённых словах, которые отражают их характер. Это такой намек игрокам.
- Простые имена, которые вот прям просто, имена.
- И имена которые, я цитирую "Sound cool".

Опять же, в теме выше описание характеристики поменяли за пару минут именно по отзыву игрока.
"
Natalia_GGG написал:
Описание топора Кача было исправлено, в 3.0 будет введено. В последнее время обновлений игры на основных серверах практически не было, поэтому все исправления вносятся уже в файлы 3.0.

К слову, абсолютно все комментарии во всех темах всех разделов прочитываются)

Понято, принято. Моё почтение.
There is a sure way to die.

Билды - это листья на дереве Path of Exile. C каждым патчем одни опадают, и каждую лигу вырастают другие.
"
Alexander_GGG написал:

Например, в 5 акте есть герои:
- Имена которых используются как слова в прямом смысле. Они должны быть просто переведены.
- Имена героев, которые основаны на определённых словах, которые отражают их характер. Это такой намек игрокам.
- Простые имена, которые вот прям просто, имена.
- И имена которые, я цитирую "Sound cool".

Опять же, в теме выше описание характеристики поменяли за пару минут именно по отзыву игрока.


Будьте добры, объясните пожалуйста, чем руководствовались, когда выбирали имя Эльпидон вместо Элреон/Эльрион или, например, Элерион ? (оригинальное имя Elreon)
По другим именам мастеров тоже интересует, например, Фотис.
We dreamed only the greatest dreams.

Как говорили Оккам, Ницше и Шакьямуни, встретившись и немного выпив: "Отсекай лишнее. Или лишнее отсечет тебя. И тогда ты познаешь истину".
Последняя редакция: Docu. Время: 26 июля 2017 г., 15:37:08
0/ Dark Pact не работает с луками, почему нет? этого нет в описании скила.

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация