Размышления про локализацию. Интересно ваше мнение
Да здравствует срач по поводу локализации!!!)))
Лично я полностью доволен локализацией. А запомнить несколько новых названий после перехода на eu трейд не так и сложно. https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/2740943/page/1#p22777382 - переход на офф клиент.
|
![]() |
" Я не пытаюсь развести холивар. Напротив, я хочу объединить русское комьюнити, чтобы люди наконец-то друг друга начали понимать. На форумах, на стримах, в игре... Я считаю, что это главная проблема локализации. twitch.tv/ExedyGG Последняя редакция: ExedyGG#2172. Время: 24 янв. 2017 г., 10:13:11
|
![]() |
" Не думаю что пое так сильно от этого страдает. "Ephemeral Edge" и "Эфемерное острие" по сути это хороший пример локализации, но пусть даже все шмотки так будут локализованы легче от этого не станет) https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/2740943/page/1#p22777382 - переход на офф клиент. Последняя редакция: WedWix#4581. Время: 24 янв. 2017 г., 10:18:51
|
![]() |
" Ну, я пробовал на русском играть уже на EU, но мне неудобно, с рарками проблема порой, как бы осям Х и Y я нормально ориентируюсь, а вот циферки меня приводят в бешенство, мне проще название вбить в поиск и вытащить нужный предмет за пару секунд, а не клеточки считать. Да можно списать, что я считать не умею, но это действительно неудобно в сравнение с поиском по названию. Так что я считаю, что с этим нужно что-то делать. Хотя, ПоЕ выходит на боксе и трейд система явно претерпит изменения. |
![]() |
Да, основные проблемы локализованного клиента связаны с торговлей.
И то это проблемы не локализации, а просто никому нафиг не надо этим заниматься. И озвучку ГГГ до сих пор не прикрутили. Вспомнилось что-то. " А все эти имена собственные - это ничего кроме повода потрепаться. 10 пар имён нпц помнить - голова не взорвется. Тем более, что локализации уже 2 года. ИХИХИХИХИХИИХИХИХИХИХХИ
PoE Blocklist - расширение хрома для форума |
![]() |
" Я где-то читал, что они не могут прикрутить две разные озвучки пока-что. Речь не только о именах нпц. Каждую лигу выходят новые уники, новые зоны. Также названия всех карт запомнить тоже нереально. Я даже на английском не всегда помню что за карта, а на русском и подавно. twitch.tv/ExedyGG
|
![]() |
" Как это вообще соотносится с локализацией? https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/2740943/page/1#p22777382 - переход на офф клиент.
|
![]() |
" Извини, не понял. В смысле как это соотносится? Названия переведены? Переведены. Как это еще должно соотноситься? twitch.tv/ExedyGG
|
![]() |
" " Я не понимаю суть темы в целом? Имена собственные коверкать не стоит, это да. Но вводить в локализацию "каллинг Страйк" и иже с ним - бред. И да, лучше бегать по Взморью, чем по Стрэнду. https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/2740943/page/1#p22777382 - переход на офф клиент. Последняя редакция: WedWix#4581. Время: 25 янв. 2017 г., 06:33:36
|
![]() |
А я бы сказал что лучше бегать по Strand но с русским описанием и параметрами на русском.
А вообще - лучше что бы всё было на английском, но при этом по нажатию допустим на Alt - текст менялся на русский. В этом случае проблем не будет, и те кто играет только на русском - тоже смогут всё видеть. Если клиент русский - все диалоги на русском а итемы на английском. По нажатию на клавишу - информация о предмете выдается на языке клиента. Всё достаточно просто. |
![]() |