Закрытие Garena СНГ
" Во-первых, Питеру Джексону Во-вторых, в официальном переводе никаких имен не меняли. Ты видимо путаешь с переводом Гоблина. В официальном переводе Арагорн остался Арагорном, Элронд - Элрондом, а не Эл'пидоном, Фродо - это Фродо, а Саурон - Саурон. Близзард также не меняет имена. Только прозвища, типа Блекханд - Чернорук. А Гулдан остается Гулданом, Громмаш - Громмашем, а Архимонд - Архимондом. | |
Приношу извинения если мои вопросы уже задавались n-ое количество раз. Хотелось бы расставить все точки над I.
Прочитав 34 страницы этого топика сделал вывод что многие не различают разработчкиа от издателя. Как я понял уходит из СНГ не разработчик (тот который гриндинг че то там), а издатель(Гарена). От сюда вытекает ряд вопросов Будет ли разработчик поддерживать игру на территории СНГ ВКЛЮЧАЯ: 1)Территориальное расположение серверов 2)Локализацию, как актуальную так и в будущих дополнениях 3)Сайт, форум. В заранее спасибо | |
Beneadler, у Stronkdota в подписи ссылки на более детальную инфу.
90 процентов вопросов по механике игры можно решить прочтением вики.
Ещё 9 процентов можно решить внимательным прочтением вики. | |
То, о чём тут пищат - не стоит и выеденного яйца. И я бы ничего не написал, но ПАЕТИ!!111адинадинадин. ПАЕТИ, КАРЛ!
Piety - Па(й)ти. Даже все ЭнПиСи ТАК её называют, инклудин' Гугл. | |
Шла 46 страница, Towlgd все горел от художественного перевода.
Это бы упорство, да в мирное русло ,можно было бы отдаленные деревни освещать. | |
" Врешь. Псения Кобчак. Сумникс - Бэггинс. И это не прозвища. Самое главное - я не очень понимаю, к чему все эти споры. Все эти изменения были одобрены GGG. Можешь считать, что их сделали GGG. Написал кстати Крису о сохранении адаптации. Еще и кучу знакомых подбил - в целом все согласны, что локализация получилась отличная. |
|
вы что) перевод это ведь так важно, очень захватывающе и интересно)
| |
" Никаких Сумниксов нет в официальном переводе. Там Бэггинс. Смотрел по телевизору последний раз. Насчет Собчак, это пасхалка. Перис Хилтон в мире варкрафта тоже нет. Ни одного персонажа типа Тралла, Утера и т.д. не исковеркали. Крису очень интересно мнение дегенерата-ноунейма с гарены, конечно. Он просьбы об оптимизации и вылеты из лабиринта-то вынужден игнорировать, мультитрединг только-только сделали. Наймут новых переводчиков и, надеюсь, сделают нормальный наконец-то перевод. Последняя редакция: Towlgd. Время: 26 июля 2016 г., 11:58:38
| |
" +1 https://www.youtube.com/watch?v=6yRb5DACqiI | |
Я про книгу. Все остальное, про Кобчак там - мог и не распинаться, двойные стандарты тут не катят. Тут достаточно ТОЛЬКО ОДНОГО примера, чтобы измазать тебя в фекалиях.
По факту мы имеем следующее: какие-то высосанные из пальца претензии от некоего анона, только что пойманного на вранье и избитого контрпримерами. И это говорит всё. (откланивается присутствующим) |
|