Grinding Gear Games ищет переводчика для русскоязычной версии Path of Exile
Не знаю, кто там что считает "единственное верным" и при чем тут мнение человека, который не понимает проблемы, т.к. не говорит на целевом языке... НО
решение с Дзиртом верное. Не надо пытаться морализаторствовать, учить людей что "они везде видят", да что у них "проблемы с Фрейдом", да и вообще что у них с культурой, да и вообще как они плохо учились в школе, университете, и почему они не читали классиков бронзового века и прочее. Не надо пытаться отнести себя к элите, которая "не видит ничего плохого". Если вам кажется что перевод не благозвучен, вызывает неуместную ухмылку или кто-то из вашего окружения такого же мнения, то надо очень ОЧЕНЬ сильно задуматься. Если имя не несет в себе шифр, игру слов, другую невероятно важную информацию, которую надо оставить для сохранения целостности сюжета, то в целом - и этому выдуманному миру, и его автору и его читателям абсолютно пофиг как там будут звать этого героя. При этом вы избавите читателя от необходимости пользоваться текстом, который может (и скорее всего так и будет) вызвать негативные эмоции, или неуместное "гы-гы-гы". Поэтому в этом случае случае сделано верно. В работе переводчика огромное количество нюансов, границ и факторов. Нельзя применять один единственный принцип ко всему. Там огромное количество условий которые влияют на применение общих методов. И многие, на мой взгляд, очень сильно не правы, когда валят все в одну кучу - перевод практически каждого "сложного" с их точки зрения оборота следует рассматривать отдельно. |
|
" Ух-ух! Вот это фразочки у тебя, мужик. Даже в какой-нибудь Усть-Жопинске так никто не говорит. Да и вряд-ли это вообще звучит как угроза. Но ты, это, не отчаивайся. У тебя была отличная идея с новым классом, цитата: "геноморф, паук-тиранозавр (который ещё и скорпион) с кислотным дыханием, закопкой, ударом хвостом, со второй формой тигра и женской формой лисы".
Скрытый текст
И как можно поддавать газку, если а) за 20 лет так и не выучить английский язык и б) за три года ты качнулся не выше 87-го? Не, я обеими руками "За". Такое дарование не каждому дано. А то чего это лиги такие скучные прям делать нечего. Возьми тебя- и мы получим инопланетных гидр, ап билда тотемов через старфордж, наконец-то раскроется тайна заговора донатеров, у простолюдин во дворе будет праздник и для сборки всего лута не будет хватать порталов. :э | |
приятно, когда внимательно следят за моим творчеством, прочитал про нвого героя и захотел купить, особенно понравилось что герой может становиться шай-Хулудом
Ардрайкварзард Последняя редакция: Ardnei. Время: 14 дек. 2018 г., 11:32:51
| |
У вас уже был нормальный русский перевод. Однако здравствуйте...
|
|
Я бы мог исполнить какую то разговорную часть. работаю на телевидении и занимаюсь рэпом на высоком уровне навыков в разговорном стайле =)))
Если что буду рад согласиться на предложение =) Билд-Мастер
| |
" Я когда читал книгу. Для себя его Звал Дзирт Ду Орден. Ну вот так я его видел и воспринимал. По моему мнению, для меня это красивее звучит что ли\1 |