Grinding Gear Games ищет переводчика для русскоязычной версии Path of Exile
Ну да старая локализация была приятнее на слух и произношение, но если так щас перевели значит так надо, щас очень сильно храмает, при чем на обе ноги, перевод дерево навыков, есть такая пассивка возле деда под названием "blunt instrument" в оригинале, но перевод "не проливая крови" может и звучит пафосно, но это явно обсебятина, при чем лютая. и как видно в оригинале для булавы и посоха, они же Mace и Staff соответственно, одинаковые значения, по почему то в переводе последнюю стоку для посоха перевели совершенно по другому, может смысл и не меняется но, вводит в заблуждение. я обоими руками за адекватный перевод. И одному переводчику не осилить такой гигантский объем контента для переводу, тут как минимум нужна группа, а то нормальной локализации мы не дождемся еще лет 5, а еще могли бы устроить типа голосования, чей перевод будет более точным и приятным.
|
|
Можно конечно перевести как "Тупой инструмент", но это же русский перевод для русского комьюнити. Тут сразу будет "Азазаза, тупой, гыгыгы". P.s. А как надо было последнюю строчку перевести? | |
" Так же, как и предпоследнюю. Там претензия к тому, что одинаковая фраза в оригинале переведена в локализации двумя разными способами в пределах одного умения. | |
" Разные люди переводили просто. | |
" А в первых двух предложениях: там речь об увеличении урона (вообще) С оружием, или именно урона оружием? "To Fix, or not to Fix, that is the Question!" (c) Chris
| |
" В POE с локальными и глобальными переменными всегда путаница была. Это не в переводе дело уже. | |
Да, с этим не понятно, но в PoB, показывает что даже для тотема "защитник предков" урон и броня увеличивается, так как тотем использует оружие игрока на него тоже распространяется действие этой пассивки
|
|
" У каждого скила, у которого есть тэг "Атака", есть список оружия с которым он используется. У варчиф тотема в описании он просто скрыт. | |
А ещё эта пассивка "не проливая крови" увеличивает урон от состояний, к которым относится и кровотечение, наложенное булавой :)
Наверное имеется в виду внутреннее кровотечение. Последняя редакция: Nikuksis. Время: 13 дек. 2018 г., 7:16:14
| |
" Ну конечно, уж ДЖИБАДИ, ЭЛЬПИДОН, ЗЕБУМИ это конечно очень благозвучно, нужно больше согласных туда где их отродясь небыло. " Молотком когда-нибудь до крови палец разбивал? Вот тут то же самое. |