Новый босс: Вилита

ого сколько тут экспертов-лаколизаторов, может вам собраться вместе и перевести так как вы считаете правильным, а потом предложить это ГГГ?
"
Docu написал:
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному оригиналу (т.е. Elreon = Элрион и сразу всем понятно о ком речь), иначе это извращение.

Редко когда впрягаюсь за локализацию, ибо всегда считал что это очень творческая штука и тут советовать что-то бессмысленно, но блин! Не могу не согласиться. Чем ближе "именные" слова к оригиналу по звучанию - тем лучше. Это просто банально удобнее и выглядит куда более адекватно. А так получается как будто у них один персонаж, а у нас другой. А эпильдон это вообще тушите свет... Круче только наши прокатчики названия фильмов передоводят ))))))

PS: Кстати да, ждем подклассы
PPS: Я ♥ ГГГ. Несмотря на все претензии, которые то тут то там высказывают игроки, считаю что ПОЕ лучшее что есть на рынке и уровень моего респекта только растет от дополнения к дополнению. Так держать!
⚔️ https://steamcommunity.com/id/yalme/
Последняя редакция: yalme. Время: 20 февр. 2018 г., 6:52:06
"
yalme написал:
"
Docu написал:
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному оригиналу (т.е. Elreon = Элрион и сразу всем понятно о ком речь), иначе это извращение.

Редко когда впрягаюсь за локализацию, ибо всегда считал что это очень творческая штука и тут советовать что-то бессмысленно, но блин! Не могу не согласиться. Чем ближе "именные" слова к оригиналу по звучанию - тем лучше. Это просто банально удобнее и выглядит куда более адекватно. А так получается как будто у них один персонаж, а у нас другой. А эпильдон это вообще тушите свет... Круче только наши прокатчики названия фильмов передоводят ))))))


Говорить о ЗВУЧАНИИ там, где пишут в чате текст по русски, это немного не в кассу.
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному написанию, так как в РУ ЧАТЕ почти всегда пишут имена именно как они пишутся, но не читаются. Это факт.

И новички просто бегут из игры, когда их никто не понимает. Так как часть играет на англ клиенте, а другие предпочитают ру клиент.

типичное общение новичков в ЧАТЕ (первый на ру, второй на анг клиенте):
-- Ребята, мне нужен Эльпидон !
-- Не видел такого ни разу, постоянно какой то Элрион попадается, а Эльпидона не видел
-- :(

We dreamed only the greatest dreams.

Как говорили Оккам, Ницше и Шакьямуни, встретившись и немного выпив: "Отсекай лишнее. Или лишнее отсечет тебя. И тогда ты познаешь истину".
Последняя редакция: Docu. Время: 20 февр. 2018 г., 7:12:35
"
Docu написал:
"
yalme написал:
"
Docu написал:
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному оригиналу (т.е. Elreon = Элрион и сразу всем понятно о ком речь), иначе это извращение.

Редко когда впрягаюсь за локализацию, ибо всегда считал что это очень творческая штука и тут советовать что-то бессмысленно, но блин! Не могу не согласиться. Чем ближе "именные" слова к оригиналу по звучанию - тем лучше. Это просто банально удобнее и выглядит куда более адекватно. А так получается как будто у них один персонаж, а у нас другой. А эпильдон это вообще тушите свет... Круче только наши прокатчики названия фильмов передоводят ))))))


Говорить о ЗВУЧАНИИ там, где пишут в чате текст по русски, это немного не в кассу.
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному написанию, так как в РУ ЧАТЕ почти всегда пишут имена именно как они пишутся, но не читаются. Это факт.

И новички просто бегут из игры, когда их никто не понимает. Так как часть играет на англ клиенте, а другие предпочитают ру клиент.

типичное общение новичков в ЧАТЕ (первый на ру, второй на анг клиенте):
-- Ребята, мне нужен Эльпидон !
-- Не видел такого ни разу, постоянно какой то Элрион попадается, а Эльпидона не видел
-- :(



От себя добавлю, что некоторые умудрялись писать в 820 EU-чат: LF Elpidon ROTA, чем вводили в ступор всех присутствующих там.
This world is a meme Exile.
"
Docu написал:

Говорить о ЗВУЧАНИИ там, где пишут в чате текст по русски, это немного не в кассу.
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному написанию, так как в РУ ЧАТЕ почти всегда пишут имена именно как они пишутся, но не читаются. Это факт.


Хм. Тогда у нас будет точно такая же ересь как и сейчас, только буквы другие будут. И если сейчас в локализации имена хоть читаемые и вполне легко произносимые в устной речи - то в вашем варианте мы даже этого лишимся. Все же имена в локализации:
1- Должны максимально соответствовать языку оригинала в произношении(По факту получаем сухой перевод)
2- Должна быть именно локализация с своими локализованными именами и понятиями(То что попыталась вначале сделать Гарена назвав Марадера Дикарем и тд - но к сожалению результат имеет много противоречий)

PS: С локализацией играю только при выходе новых частей сюжетной линии - чтобы не пропустить ничего в лоре. Остальное время - англ клиент.
"
Dehale написал:


проорал в голос с педали логаута
"
Docu написал:
"
О нет, они неправильно перевели, имя босса!!!!))) два года играете с ру клиентом, и вас это ещё удивляет? Какая разница как перевели, если хотите красивых диалогов играйте на Анг клиенте.


Я вот вообще не играю на ру клиенте, но многие друзья играют. И с ними бывает трудно общаться по теме игры именно из за этих "переводов" имен. Приходится всем УЧИТЬ имена, чтобы знать о чем вообще говорит игрок, играющий в надмозговую локализацию.
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному оригиналу (т.е. Elreon = Элрион и сразу всем понятно о ком речь), иначе это извращение.


согласен полностью. давайте составим коллективное обращение!
привести хотя бы имена в порядок!
Александр_GGG помоги нам, как нам поступить?
много ведь не просим, хотя бы имена поправить!!!

ps
босс конечно жесткий!!!
Последняя редакция: alexey_sh. Время: 20 февр. 2018 г., 8:30:18
"
alexey_sh написал:
"
Docu написал:
"
О нет, они неправильно перевели, имя босса!!!!))) два года играете с ру клиентом, и вас это ещё удивляет? Какая разница как перевели, если хотите красивых диалогов играйте на Анг клиенте.


Я вот вообще не играю на ру клиенте, но многие друзья играют. И с ними бывает трудно общаться по теме игры именно из за этих "переводов" имен. Приходится всем УЧИТЬ имена, чтобы знать о чем вообще говорит игрок, играющий в надмозговую локализацию.
Имена должны выглядеть максимально близко к визуальному оригиналу (т.е. Elreon = Элрион и сразу всем понятно о ком речь), иначе это извращение.


согласен полностью. давайте составим коллективное обращение!
привести хотя бы имена в порядок!
Александр_GGG помоги нам, как нам поступить?
много ведь не просим, хотя бы имена поправить!!!

ps
босс конечно жесткий!!!


Кстати, да, поддерживаю. Хотя бы согласовалку запустите по изменению имен собственных в локализации.
А там уже по результатам голосования будете решать.
This world is a meme Exile.
Ну чё хардкорщики? уже небось заказали ?
5 Эмблем Сервис - 4 Divine Orb/Capped Loot!!!
"
alexey_sh написал:
согласен полностью. давайте составим коллективное обращение!
привести хотя бы имена в порядок!
Александр_GGG помоги нам, как нам поступить?
много ведь не просим, хотя бы имена поправить!!!

ps
босс конечно жесткий!!!

Подписываюсь под каждым словом.
Нет ЭЛЬПИДОНАМ в нашем любимом ПОЕ.

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация