Поддержка новых языков и обновление 3.0.2

А я хочу чтобы Годзилу завезли. А что? После Китавы уже можно.
"
artiom322 написал:
Довольно... странное предложение. Непонятно. Если мне нравится мороженное мне надо прикладывать фото, где я его ем? На вкус и цвет как говорится.
ИМХО, например мне не нравится англ Изаро. Он говорит тихо, будто хочет поспать, а тут пришли вы, испытания подавай вам. А на русской озвучке у него громкий голос, хорошая интонация, чувствуется будто он бросает вызов вам.

Ну так, ежели ты заявляешь в споре что твоё мороженное лучше моего, то очевидно тебе нужно его показать, ну и дать попробовать ^_^
Там вон ниже ссылки кинули. Изаро действительно очень похож на оригинал, правда возраст судя по голосу у них разный. В русской прям чувствуется некий старик. Но это не минус, просто различие.

"
artiom322 написал:
Пока все спорят на счёт перевода в игре я хотел бы написать про то что хочу видеть в некст лиге.А именно новые Т15 карты с боссами из 3,0 а именно: Китава(5 акт где он ещё наполовину в статуе)и "Солярис и Лунарис".Просто мне кажется что это самые эпичные/интересные боссы в 3,0 стальные типо морского царя не очень.

Упаси от Китавы на мапе, особенно под +АоЕ и дамагом.
Правильно, зачем поправлять вестников Китав, вообще призраков, делать русскую озвучку и оптимизацию? Лучше ввести очередную пачку говноуников, пофиксить несущественные баги и нарисовать ещё одну кучу микротранзакций.
дети хотят всё и сразу, дед мороз, поспеши
ЧС для форума:
https://ru.pathofexile.com/forum/view-thread/3216210

ヽ(・∀・)ノ
"
aaimwhite написал:
дети хотят всё и сразу, дед мороз, поспеши

Ого. Какой тут у нас взрослый мальчик появился.
GGG, сделайте уже торговлю автоматизированной-хватит лениться.Блевать тянет с торговли.Скоро кто-нибудь переплюнет выпуск реюзабельного контента каждые 3 месяца/на 2 недели игры.
"
MegaEzik написал:
Логика конечно в этом определенно есть, только вот не забывай про гивки в обучениях, не забывай что языков не один, а 7. Ну и вскрыть игровой архив не составляет никаких проблем, и вес с учетом новых переводов вполне будет сопоставим с весом озвучки.

Ты о чём вообще? Вес гифки, зашакаленной до того формата, который показывается в игре - ничтожен.
Что же касается текста, то у меня есть наглядный пример:

Скрытый текст

Там внизу вон написано, что все выбранные элементы весят 2.6 Мб, а текста там на 250 страниц А4 с полями по 0,5, кеглем 12, без межстрочных и всё такое. Я сам это писал. Могу предположить, что это больше, чем вся текстовая инфорамция в игре вместе взятая. Т.е., чисто теоретически, 7 языков исключительно в текстовом виде будут весить меньше 30 мб.

"
trypo9 написал:
почему вы не обсуждаете свои выхлопы там ?
а лезете на РУССКИЙ форум , засирая его своей англо любовью.
для вас , любителей инглиша , есть офиц. англо форум -
что же вы , знатоки инглиша , не живете там ?

Я - обсуждаю, и на много более активно, чем тут. Только вот в чём проблема, в русской секции нет моей любимой ветки форума: "Feedback and Suggestions". По крайней мере не было, когда я последний раз пытался её найти много месяцев назад.

Да и в любом случае, объёмы информации, которые протекают через общую и через русскоязычную секции форума - не сопоставимы. Тут три калеки, которые ещё и маму твою в кино водить горазды по поводу и без, а там огромное сообщество, с которым вполне есть о чём поговорить и при этом доля выплёскиваемого токсина не то, что не на столько концентрирована - по сравнению с русскими токсина скорее нет, чем есть.

"
jsimba написал:
Слово Piety, кроме имени, имеет и другое значение, которое характеризует данного персонажа. Это же значение имеет и имя Вера. Это пример правильной локализации иностранной игры.
Также есть сильное подозрение что piety это вовсе не имя, а прозвище/кличка, и потому претензия по поводу того, что имена не переводятся может оказаться в лесу. Я в английском ни бум-бум и утверждать этого не могу :)

Есть одна проблема: авторы написали Piety, а не Faith или что-то около того. С чего вдруг кто-то решил, что имеет право менять заложенный авторами смысл на что-то околопохожее? И, кстати, дословно piety, если бы это не было именем, переводится как "благочестие" или "набожность", что вот вообще ни разу не рядом с "вера".

Так что я очень поспорю на счёт правильной локализации. Оно благозвучно для нашего языка и само имя близко, но это не повод так относиться к адаптации.

И примерно по этим же причинам дуэлянт внезапно стал гладиатором, а когда в игру завезлу настоящего гладиатора - надо было выкручиваться, лезть в википедию и смотреть, что оказывается гладиатор это нечто общее и среди них есть отдельные виды (или типы) и вот среди них есть димахер. На той же википедии написано, что "димахер" образован от "носящий два кинжала" на греческом.
E = mc^(OMG)/wtf
Последняя редакция: DoEFotGS. Время: 1 окт. 2017 г., 0:24:51
"
jsimba написал:
А я хочу чтобы Годзилу завезли. А что? После Китавы уже можно.

Китава DOA5LR-style :)

Скрытый текст

Скрытый текст
"
DoEFotGS написал:

Есть одна проблема: авторы написали Piety, а не Faith или что-то около того. С чего вдруг кто-то решил, что имеет право менять заложенный авторами смысл на что-то околопохожее? И, кстати, дословно piety, если бы это не было именем, переводится как "благочестие" или "набожность", что вот вообще ни разу не рядом с "вера".

Так что я очень поспорю на счёт правильной локализации. Оно благозвучно для нашего языка и само имя близко, но это не повод так относиться к адаптации.
...

Согласен, что в том месте где у меня "про тот же самый смысл" это я грубанул. Но не думаю что Piety, значение которого, подходит персонажу всего лишь совпадение. Переводчики заметили это, и выбрали подходящий вариант в русском языке. Это правильный подход к адаптации оригинала. Ну в данном конкретном случае :)
И чего так все цепляются к Вере, с учетом этого, мне не понятно. Еще со времен гарены Вера, Вера, Вера и Вера. Что Пайти надо было оставить? Или как там по транскрипции?
Piety
Скрытый текст
Ха́нжество — показная (демонстративная) форма благочестия и набожности при тайной или явной неверности исповедуемым идеям. Разновидность морального формализма и лицемерия. Как пишет Ноам Хомский, ханжа (лицемер)* — это тот, кто прикладывает к другим стандарты, которые отказывается применять к себе[1].

* - Выделено мной. Лицемерка - всё, что нужно знать о Пайити.

Hint: Pietism

Суть, раскрывающая поведение и мотивы этой бабы в игре:

Piety in modern English usage can refer to a way to win the favour or forgiveness of God. According to some, this type of piety does not necessarily require spiritual piety, while others refrain from distinguishing the two.

It is also used by others to refer only to external signs that result from the spiritual aspect of piety. That is, according to some, if one is "truly" pious (in the spiritual sense), the natural and inevitable result of it will be religious piety. By this definition, then, piety can be either genuine, in that it springs from spiritual piety, or false, in that it is an attempt to exhibit the signs of piety for their own sake, or for some other reason (such as propitiation or public esteem).
Последняя редакция: cuss. Время: 1 окт. 2017 г., 2:04:48
"
Nanobeton написал:
Правильно, зачем поправлять вестников Китав, вообще призраков, делать русскую озвучку и оптимизацию? Лучше ввести очередную пачку говноуников, пофиксить несущественные баги и нарисовать ещё одну кучу микротранзакций.

Про плюшки для спонсоров совсем не согласен. Чем их больше, тем больше вероятность, что они кому то поравняться и их купят. И у разработчиков появятся дополнительные денежки на развитие игры.

Пожаловаться на запись форума

Пожаловаться на учетную запись:

Тип жалобы

Дополнительная информация